Infocus DS 14DAL Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Ferramentas Infocus DS 14DAL. InFocus DS 14DAL User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 70
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
3
2
1
8
6
7
4
5
Variable speed
DS 14DAL
Cordless Driver Drill
Akku-bohrschrauber
Perceuse-visseuse à batterie
Trapano-avvitatore a batteria
Snoerloze boor-schroefmachine
Taladro atornillador a batería
Berbequim aparafusadora a bateria
∆ραπανοκατσάβιδο µπαταρίας
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
∆ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Οδηγίες χειρισµού
1
609
Code No. C99155671
Printed in China
Hitachi Koki Co., Ltd.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards EN60745,
EN55014 and EN61000 in accordance with Council
Directives 73/23/EEC, 89/336/EEC and 98/37/EC.
This declaration is applicable to the product affixed CE
marking.
Deutsch
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses
Produkt den Standards EN60745, EN55014 und EN61000
in Übereinstimmung mit den Direktiven des
Europarates 73/23/EWG, 89/336/EWG und 98/37/CE
entspricht.
Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung
tragen.
Français
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Nous déclarons sous notre seule et entière
responsabilité que ce produit est conforme aux normes
EN60745, EN55014 et EN61000, en accord avec les
Directives 73/23/CEE, 89/336/CEE et 98/37/CE du Conseil.
Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE.
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo
prodotto è conforme agli standard EN60745, EN55014
e EN61000 conformemente alle direttive 73/23/CEE, 89/
336/CEE e 98/37/CE del Concilio.
Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono
applicati i marchi CE.
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
29. 9. 2006
K. Kato
Board Director
Nederlands
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit
product conform de richtlijnen EN60745, EN55014 en
EN61000 voldoet aan de eisen van EEG Bepalingen
73/23/EEG, 89/336/EEG en 98/37/EC.
Deze verklaring is van toepassing op produkten
voorzien van de CE-markeringen.
Español
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que
este producto cumple las normas EN60745, EN55014 y
EN61000 según indican las Directivas del Consejo
73/23/CEE, 89/336/CEE y 98/37/CE.
Esta declaración se aplica a los productos con marcas
de la CE.
Português
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade,
que este produto está de acordo com as normas
EN60745, EN55014 e EN61000 em conformidade com
as Directrivas 73/23/CEE, 89/336/CEE e 98/37/CE do
Conselho.
Esta declaração se aplica aos produtos designados CE.
Ελληνικά
EK ∆ΗΛΩΣΗ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥ
∆ηλώνουµε µε απ'λυτη υπευθυν'τητα 'τι αυτ' το
προϊ'ν είναι εναρµονισµένο µε τα πρ'τυπα EN60745,
EN55014 και EN61000 σύµφωνα µε τις Οδηγίες του
Συµβουλίου 73/23/EOK, 89/336/ΕΟΚ και 98/37/ΕΕ.
Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι'ν µε το σηµάδι EC.
1
1
2
6
3
4
2
5
2
8
7
1
9
D
0
B
C
A
B
0
E
LOW
G
F
F
H
I
1
4
5
2
3
(A)
(B)
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 69 70

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Hitachi Koki Co., Ltd

32186745Variable speedDS 14DALCordless Driver DrillAkku-bohrschrauberPerceuse-visseuse à batterieTrapano-avvitatore a batteriaSnoerloze boor-schroefma

Página 2

English9(2) Regarding the temperatures of the rechargeablebatteryThe temperatures for rechargeable batteries are asshown in Table 2, and batteries tha

Página 3

English103. Change rotation speedOperate the shift knob to change the rotational speed.Move the shift knob in the direction of the arrow (seeFigs. 6 a

Página 4

English11(b) The direction of the light can be adjusted withinthe range of hook positions 1 - 5. (Fig. 12) Lighting timeAAAA manganese batteries: app

Página 5

English12Caution must be exercised since any error in thisoperation can result in the deformed nail of the carbonbrush and may cause motor trouble at

Página 6

Deutsch13ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMENWARNUNG!Lesen Sie sämtliche Hinweise durchWenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungenbefolgt werden, kann

Página 7 - GENERAL SAFETY RULES

Deutsch14VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DENAKKU-BOHRSCHRAUBER1. Die Batterie immer bei einer Temperatur von 0 – 50°Claden. Laden bei einer Temperatur, die ni

Página 8 - SPECIFICATIONS

Deutsch15STANDARDZUBEHÖRDas Standardzubehör kann ohne vorherigeBekanntmachung jederzeit geändert werden.SONDERZUBEHÖR (separat zu beziehen)1. Batterie

Página 9 - CHARGING

Deutsch16Falls ein aufgrund von Einsatz oder Sonneneinstrahlungerwärmter Akku an das Ladegerät angeschlossen wird,leuchtet die grüne Anzeige u. U. au

Página 10 - HOW TO USE

Deutsch17VORSICHT: Die Motordrehung kann anhalten, während dasWerkzeug als Bohrer verwendet wird.Bei Gebrauch des Bohrschraubers, aufpassen daßder Mo

Página 11

Deutsch18ACHTUNG:Unvollständige Anbringung des Hakens kann bei derVerwendung zu Körperverletzungen führen.(a) Halten Sie die Haupteinheit sicher fest

Página 12 - MAINTENANCE AND INSPECTION

32186745Variable speedDS 14DALCordless Driver DrillAkku-bohrschrauberPerceuse-visseuse à batterieTrapano-avvitatore a batteriaSnoerloze boor-schroefma

Página 13 - GUARANTEE

Deutsch193. Wartung des MotorsDie Motorwicklung ist das „Herz” dexElektrowerkzeugs. Daher ist besonders sorgfältigdarauf zu achten, daß die Wicklung n

Página 14

20FrançaisCONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESAVERTISSEMENT!Lire toutes les instructionsTout manquement à observer ces instructions peutengendrer des chocs

Página 15 - TECHNISCHE DATEN

21Françaisg) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et lesmèches de l'outil, etc. conformément à cesinstructions et de la manière dest

Página 16 - STANDARDZUBEHÖR

22FrançaisACCESSOIRES STANDARDLes accessoires standard sont sujets à changement sans préavis.ACCESSOIRES SUR OPTION(vendus séparément)1. Batterie (EBM

Página 17 - ANWENDUNG

23Français Si vous rechargez la batterie alors qu’elle est encorechaude (soit parce que vous venez de l’utiliser, soitparce qu’elle a été exposée au

Página 18

24Français Une percussion trop prolongée peut casser la vispar suite d’un serrage excessif.3. Changement de vitesse de rotationActionnez le bouton de

Página 19 - WARTUNG UND INSPEKTION

25FrançaisREMARQUE :Faire attention à l’orientation du ressort. Installer leressort avec le gros diamètre loin de soi. (Fig. 11)(3) Utilisation de la

Página 20 - GARANTIE

26FrançaisREMARQUE :Lors du remplacement des balais en carbone par desneufs, bien utiliser des balais en carbone Hitachi, No.de code 999054.5. Remplac

Página 21 - Français

Italiano27NORME DI SICUREZZA GENERALIAVVERTENZA!Leggere tutte le istruzioniLa mancata osservanza di tutte le istruzioni di seguitoriportata potrebbe e

Página 22

Italiano28g) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, lebarrette, ecc. in conformità a quanto riportatonelle presenti istruzioni e secondo l&

Página 23

17181511121416139 1019 20212683EnglishOnly for EU countriesDo not dispose of electric tools together withhousehold waste material!In observance of Eur

Página 24

Italiano29ACCESSORI STANDARDGli accessori standard possono essere cambiati senzapreavviso.ACCESSORI FACOLTATIVI (venduti a parte)1. Batteria (EBM1430R

Página 25

Italiano30(2) Temperatura della batteria ricaricabileLe temperature delle batterie ricaricabili sono indicatenella Tabella 2. Prima di ricaricare bat

Página 26

Italiano31CAUTELA: La rotazione del motore può essere bloccata, quandosi usa l’utensile come trapano.Usando il trapano avvitatore, fare attenzione a

Página 27

Italiano32(a) Trattenere saldamente l’unità principale erimuovere la vite con un cacciavite a lama piattao una moneta. (Fig. 9)(b) Rimuovere il gancio

Página 28 - Italiano

Italiano334. Controllo delle spazzole di carbone (Fig. 18)Il motore impiega spazzole di carbone che sonomateriali di consumo. Poiché una spazzola di c

Página 29

Nederlands34ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENWAARSCHUWING!Lees alle instructies aandachtig doorNalating om de hieronderstaande voorschriften op te vol

Página 30

Nederlands35en andere problemen die van invloed zijn op dejuiste werking van het gereedschap.Indien het gereedschap defect of beschadigd ismoet het ge

Página 31

Nederlands36STANDAARD TOEBEHORENDe standaard toebehoren kunnen zonder nadereaankondiging gewijzigd worden.EXTRA TOEBEHOREN (los verkrijgbaar)1. Batter

Página 32

Nederlands37(2) Batreffende de temperatuur van de oplaadbarebatterijDe temperaturen voor herlaadbare batterijen wordenweergegeven in Tabel 2. Oververh

Página 33

Nederlands38LET OP: Het kan voorkomen dat de motor stopt wanneer hetapparaat als een dril gebruikt wordt.Zorg ervoor dat de boor schroef-machine niet

Página 34

17181511121416139 1019 20212683EnglishOnly for EU countriesDo not dispose of electric tools together withhousehold waste material!In observance of Eur

Página 35 - Nederlands

Nederlands39(c) Bevestig de haak en de veer aan de andere kanten zet ze stevig vast met de schroef. (Afb. 11)OPMERKING:Let op de richting van de veer.

Página 36

Nederlands404. Inspectie van de koolborstels (Afb. 18)In de motor zijn koolborstels gebruikt, die onderhevigzijn aan slijtage. Omdat te ver versleten

Página 37

Español41NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD¡ADVERTENCIA!Lea todas las instruccionesSi no se siguen las instrucciones de abajo podría producirseuna descarga

Página 38

Español42Model DS14DALVelocidad sin carga (Baja/Alta) 0–350/0–1200 min–1MaderaDrilling(Grosor 18 mm) 27 mmMetallo Acero: 13 mm,(Spessore 1,6 mm) Alum

Página 39

Español43ACCESORIOS ESTANDARLos accesorios estándar están sujetos a cambio sinprevio aviso.ACCESORIOS OPCIONALES(de venta por separado)1. Batería (EBM

Página 40

Español44(2) Temperatura de las bateríasLas temperaturas para las baterías recargables semuestran en la Tabla 2; las baterías calientes debendejarse e

Página 41

Español453. Cambio de velocidad de rotaciónOperar la perilla de cambio para cambiar la velocidadde rotación. Oprimir el botón de cierre paradesenganch

Página 42 - NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

Español46se podría escuchar un ruido de clic. Este ruido esproducido por el portabrocas sin llave para evitarque se afloje, y no es una anomalía.PRECA

Página 43 - ESPECIFICACIONES

Español475. Reemplazar el carbón de contactoExtraiga la escobilla de carbón quitando primero latapa y después enganchando el saliente de laescobilla d

Página 44

48PortuguêsREGRAS DE SEGURANÇA GERALAVISO!Leia todas as instruçõesSe não seguir todas as instruções apresentadas em baixo,pode provocar um choque eléc

Página 45 - COMO SE USA

4English Deutsch Français ItalianoRechargeable batteryLatchPull outInsertHandleInsertPilot lampHole for connecting therechargeable batteryDrill markCl

Página 46

49Portuguêsg) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e pontasde ferramentas, etc., de acordo com estasinstruções e da forma pretendida para odeter

Página 47 - MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

50PortuguêsACESSÓRIOS-PADRÃOOs acessórios-padrão estão sujeitos a mudanças semaviso prévio.ACESSÓRIOS OPCIONAIS(vendidos separadamente)1. Bateria (EBM

Página 48 - GARANTÍA

51Português2) Quanto a temperaturas da bateria recarregávelAs temperaturas aplicáveis às baterias recarregáveisestão indicadas na Quadro 2; as bateria

Página 49 - Português

52PortuguêsTabela 4Trabalho SugestõesMadeiraPerfuração Metal Utilize para perfuração.AlumínioParafuso para metalUse a broca ou o encaixe correspondent

Página 50

53PortuguêsNOTA:Preste atenção ao sentido da mola. Coloque o ladocom o diâmetro maior longe de você. (Fig. 11)(3) Uso de luz auxiliar(a) Pressione o c

Página 51

54Portuguêssubstitua-as por novas quando elas se tornaremgastas ou quase “no limite de uso”. Além disso,sempre mantenha as escovas de carvão limpas es

Página 52

55ΕλληνικάΓΕΝΙΚΆ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΠΡΟΣΟΧΗ!∆ιαβάστε λες τις οδηγίεςΑν δεν τηρηθούν λεσ οι οδηγίεσ που αναφέρονταιπαρακάτω, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτ

Página 53

56Ελληνικάe) Συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Να ελέγχετετην ευθυγράµµισή τους ή το µπλοκάρισµα τωνκινούµενων µερών, τη θραύση των εξαρτηµάτωνκαι οπο

Página 54

57ΕλληνικάΜοντέλο DS14DALΤαχύτητα χωρίσ φορτίο (Χαµηλή / Υψηλή) 0–350/0–1200 min–1ΞύλοΤρύπηµα(Πάχοσ 18 mm) 27 mmΜέταλλο Ατσάλι: 13 mm,(Πάχοσ 1,6 m

Página 55

58ΕλληνικάΑνάβει για 0,5 δευτερλεπτα. ∆εν ανάβει για 0,5δευτερλεπτα. (κλειστ για 0,5 δευτερλεπτα)Ανάβει συνεχώσΑνάβει για 0,5 δευτερλεπτα. ∆εν αν

Página 56 - Ελληνικά

5Nederlands Español Português ΕλληνικάOplaadbare batterijVergrendelingUittrekkenInstekenHandgreepInstekenControlelampjeAansluiting vooroplaadbare batt

Página 57

59Ελληνικά Αν η µπαταρία επαναφορτιστεί ενώ είναι ζεστήλγω χρήσησ ή έκθεσησ στο ηλιακ φωσ, η πιλοτικήλάµπα ανάβει πράσινη.Η µπαταρία δεν επαναφορτί

Página 58

60Ελληνικά5. Πώς να επιλέξετε την δύναµη σφίξης και την ταχύτητα περιστροφής¶›Ó·Î·˜ 5ΧρήσηΘέσηΕπιλογή ταχύτητασ περιστροφήσ (Θέση του κουµπιού αλλαγήσ

Página 59

61ΕλληνικάΑφαιρέστε τισ άδειεσ µπαταρίεσ απ το άγκιστροαµέσωσ. Μην πετάξετε τισ µπαταρίεσ µαζί µε τα κοινάσκουπίδια και µην πετάξετε τισ µπαταρίεσ σ

Página 60

62Ελληνικά7. ΑποθήκευσηΑποθηκεύσετε το δραπανοκατσάβιδο σε ένα χώροπου η θερµοκρασία είναι µικρτερη απ 40°C καιµακριά απ την πρσβαση των παιδιών.

Página 61

63DS14DAL50212345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353642373839404139444546474339484950501503ITEMPART NAME Q’TYNO.1 SPECIAL SCREW

Página 62

64English NederlandsGUARANTEE CERTIFICATE1 Model No.2 Serial No.3 Date of Purchase4 Customer Name and Address5 Dealer Name and Address(Please stamp de

Página 63

6512345✄

Página 66

17181511121416139 1019 20212683EnglishOnly for EU countriesDo not dispose of electric tools together withhousehold waste material!In observance of Eur

Página 67

English6GENERAL SAFETY RULESWARNING!Read all instructionsFailure to follow all instructions listed below may result inelectric shock, fire and/or seri

Página 68

32186745Variable speedDS 14DALCordless Driver DrillAkku-bohrschrauberPerceuse-visseuse à batterieTrapano-avvitatore a batteriaSnoerloze boor-schroefma

Página 69

English7PRECAUTIONS FOR CORDLESS DRIVER DRILL1. Always charge the battery at a temperature of 0 –50°C. A temperature of less than 0°C will result inov

Página 70

English8STANDARD ACCESSORIESStandard accessories are subject to change withoutnotice.OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately)1. Battery (EBM1430R)Option

Comentários a estes Manuais

Sem comentários