32186745Variable speedDS 14DALCordless Driver DrillAkku-bohrschrauberPerceuse-visseuse à batterieTrapano-avvitatore a batteriaSnoerloze boor-schroefma
English9(2) Regarding the temperatures of the rechargeablebatteryThe temperatures for rechargeable batteries are asshown in Table 2, and batteries tha
English103. Change rotation speedOperate the shift knob to change the rotational speed.Move the shift knob in the direction of the arrow (seeFigs. 6 a
English11(b) The direction of the light can be adjusted withinthe range of hook positions 1 - 5. (Fig. 12) Lighting timeAAAA manganese batteries: app
English12Caution must be exercised since any error in thisoperation can result in the deformed nail of the carbonbrush and may cause motor trouble at
Deutsch13ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMENWARNUNG!Lesen Sie sämtliche Hinweise durchWenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungenbefolgt werden, kann
Deutsch14VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DENAKKU-BOHRSCHRAUBER1. Die Batterie immer bei einer Temperatur von 0 – 50°Claden. Laden bei einer Temperatur, die ni
Deutsch15STANDARDZUBEHÖRDas Standardzubehör kann ohne vorherigeBekanntmachung jederzeit geändert werden.SONDERZUBEHÖR (separat zu beziehen)1. Batterie
Deutsch16Falls ein aufgrund von Einsatz oder Sonneneinstrahlungerwärmter Akku an das Ladegerät angeschlossen wird,leuchtet die grüne Anzeige u. U. au
Deutsch17VORSICHT: Die Motordrehung kann anhalten, während dasWerkzeug als Bohrer verwendet wird.Bei Gebrauch des Bohrschraubers, aufpassen daßder Mo
Deutsch18ACHTUNG:Unvollständige Anbringung des Hakens kann bei derVerwendung zu Körperverletzungen führen.(a) Halten Sie die Haupteinheit sicher fest
32186745Variable speedDS 14DALCordless Driver DrillAkku-bohrschrauberPerceuse-visseuse à batterieTrapano-avvitatore a batteriaSnoerloze boor-schroefma
Deutsch193. Wartung des MotorsDie Motorwicklung ist das „Herz” dexElektrowerkzeugs. Daher ist besonders sorgfältigdarauf zu achten, daß die Wicklung n
20FrançaisCONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESAVERTISSEMENT!Lire toutes les instructionsTout manquement à observer ces instructions peutengendrer des chocs
21Françaisg) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et lesmèches de l'outil, etc. conformément à cesinstructions et de la manière dest
22FrançaisACCESSOIRES STANDARDLes accessoires standard sont sujets à changement sans préavis.ACCESSOIRES SUR OPTION(vendus séparément)1. Batterie (EBM
23Français Si vous rechargez la batterie alors qu’elle est encorechaude (soit parce que vous venez de l’utiliser, soitparce qu’elle a été exposée au
24Français Une percussion trop prolongée peut casser la vispar suite d’un serrage excessif.3. Changement de vitesse de rotationActionnez le bouton de
25FrançaisREMARQUE :Faire attention à l’orientation du ressort. Installer leressort avec le gros diamètre loin de soi. (Fig. 11)(3) Utilisation de la
26FrançaisREMARQUE :Lors du remplacement des balais en carbone par desneufs, bien utiliser des balais en carbone Hitachi, No.de code 999054.5. Remplac
Italiano27NORME DI SICUREZZA GENERALIAVVERTENZA!Leggere tutte le istruzioniLa mancata osservanza di tutte le istruzioni di seguitoriportata potrebbe e
Italiano28g) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, lebarrette, ecc. in conformità a quanto riportatonelle presenti istruzioni e secondo l&
17181511121416139 1019 20212683EnglishOnly for EU countriesDo not dispose of electric tools together withhousehold waste material!In observance of Eur
Italiano29ACCESSORI STANDARDGli accessori standard possono essere cambiati senzapreavviso.ACCESSORI FACOLTATIVI (venduti a parte)1. Batteria (EBM1430R
Italiano30(2) Temperatura della batteria ricaricabileLe temperature delle batterie ricaricabili sono indicatenella Tabella 2. Prima di ricaricare bat
Italiano31CAUTELA: La rotazione del motore può essere bloccata, quandosi usa l’utensile come trapano.Usando il trapano avvitatore, fare attenzione a
Italiano32(a) Trattenere saldamente l’unità principale erimuovere la vite con un cacciavite a lama piattao una moneta. (Fig. 9)(b) Rimuovere il gancio
Italiano334. Controllo delle spazzole di carbone (Fig. 18)Il motore impiega spazzole di carbone che sonomateriali di consumo. Poiché una spazzola di c
Nederlands34ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENWAARSCHUWING!Lees alle instructies aandachtig doorNalating om de hieronderstaande voorschriften op te vol
Nederlands35en andere problemen die van invloed zijn op dejuiste werking van het gereedschap.Indien het gereedschap defect of beschadigd ismoet het ge
Nederlands36STANDAARD TOEBEHORENDe standaard toebehoren kunnen zonder nadereaankondiging gewijzigd worden.EXTRA TOEBEHOREN (los verkrijgbaar)1. Batter
Nederlands37(2) Batreffende de temperatuur van de oplaadbarebatterijDe temperaturen voor herlaadbare batterijen wordenweergegeven in Tabel 2. Oververh
Nederlands38LET OP: Het kan voorkomen dat de motor stopt wanneer hetapparaat als een dril gebruikt wordt.Zorg ervoor dat de boor schroef-machine niet
17181511121416139 1019 20212683EnglishOnly for EU countriesDo not dispose of electric tools together withhousehold waste material!In observance of Eur
Nederlands39(c) Bevestig de haak en de veer aan de andere kanten zet ze stevig vast met de schroef. (Afb. 11)OPMERKING:Let op de richting van de veer.
Nederlands404. Inspectie van de koolborstels (Afb. 18)In de motor zijn koolborstels gebruikt, die onderhevigzijn aan slijtage. Omdat te ver versleten
Español41NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD¡ADVERTENCIA!Lea todas las instruccionesSi no se siguen las instrucciones de abajo podría producirseuna descarga
Español42Model DS14DALVelocidad sin carga (Baja/Alta) 0–350/0–1200 min–1MaderaDrilling(Grosor 18 mm) 27 mmMetallo Acero: 13 mm,(Spessore 1,6 mm) Alum
Español43ACCESORIOS ESTANDARLos accesorios estándar están sujetos a cambio sinprevio aviso.ACCESORIOS OPCIONALES(de venta por separado)1. Batería (EBM
Español44(2) Temperatura de las bateríasLas temperaturas para las baterías recargables semuestran en la Tabla 2; las baterías calientes debendejarse e
Español453. Cambio de velocidad de rotaciónOperar la perilla de cambio para cambiar la velocidadde rotación. Oprimir el botón de cierre paradesenganch
Español46se podría escuchar un ruido de clic. Este ruido esproducido por el portabrocas sin llave para evitarque se afloje, y no es una anomalía.PRECA
Español475. Reemplazar el carbón de contactoExtraiga la escobilla de carbón quitando primero latapa y después enganchando el saliente de laescobilla d
48PortuguêsREGRAS DE SEGURANÇA GERALAVISO!Leia todas as instruçõesSe não seguir todas as instruções apresentadas em baixo,pode provocar um choque eléc
4English Deutsch Français ItalianoRechargeable batteryLatchPull outInsertHandleInsertPilot lampHole for connecting therechargeable batteryDrill markCl
49Portuguêsg) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e pontasde ferramentas, etc., de acordo com estasinstruções e da forma pretendida para odeter
50PortuguêsACESSÓRIOS-PADRÃOOs acessórios-padrão estão sujeitos a mudanças semaviso prévio.ACESSÓRIOS OPCIONAIS(vendidos separadamente)1. Bateria (EBM
51Português2) Quanto a temperaturas da bateria recarregávelAs temperaturas aplicáveis às baterias recarregáveisestão indicadas na Quadro 2; as bateria
52PortuguêsTabela 4Trabalho SugestõesMadeiraPerfuração Metal Utilize para perfuração.AlumínioParafuso para metalUse a broca ou o encaixe correspondent
53PortuguêsNOTA:Preste atenção ao sentido da mola. Coloque o ladocom o diâmetro maior longe de você. (Fig. 11)(3) Uso de luz auxiliar(a) Pressione o c
54Portuguêssubstitua-as por novas quando elas se tornaremgastas ou quase “no limite de uso”. Além disso,sempre mantenha as escovas de carvão limpas es
55ΕλληνικάΓΕΝΙΚΆ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΠΡΟΣΟΧΗ!∆ιαβάστε λες τις οδηγίεςΑν δεν τηρηθούν λεσ οι οδηγίεσ που αναφέρονταιπαρακάτω, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτ
56Ελληνικάe) Συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Να ελέγχετετην ευθυγράµµισή τους ή το µπλοκάρισµα τωνκινούµενων µερών, τη θραύση των εξαρτηµάτωνκαι οπο
57ΕλληνικάΜοντέλο DS14DALΤαχύτητα χωρίσ φορτίο (Χαµηλή / Υψηλή) 0–350/0–1200 min–1ΞύλοΤρύπηµα(Πάχοσ 18 mm) 27 mmΜέταλλο Ατσάλι: 13 mm,(Πάχοσ 1,6 m
58ΕλληνικάΑνάβει για 0,5 δευτερλεπτα. ∆εν ανάβει για 0,5δευτερλεπτα. (κλειστ για 0,5 δευτερλεπτα)Ανάβει συνεχώσΑνάβει για 0,5 δευτερλεπτα. ∆εν αν
5Nederlands Español Português ΕλληνικάOplaadbare batterijVergrendelingUittrekkenInstekenHandgreepInstekenControlelampjeAansluiting vooroplaadbare batt
59Ελληνικά Αν η µπαταρία επαναφορτιστεί ενώ είναι ζεστήλγω χρήσησ ή έκθεσησ στο ηλιακ φωσ, η πιλοτικήλάµπα ανάβει πράσινη.Η µπαταρία δεν επαναφορτί
60Ελληνικά5. Πώς να επιλέξετε την δύναµη σφίξης και την ταχύτητα περιστροφής¶›Ó·Î·˜ 5ΧρήσηΘέσηΕπιλογή ταχύτητασ περιστροφήσ (Θέση του κουµπιού αλλαγήσ
61ΕλληνικάΑφαιρέστε τισ άδειεσ µπαταρίεσ απ το άγκιστροαµέσωσ. Μην πετάξετε τισ µπαταρίεσ µαζί µε τα κοινάσκουπίδια και µην πετάξετε τισ µπαταρίεσ σ
62Ελληνικά7. ΑποθήκευσηΑποθηκεύσετε το δραπανοκατσάβιδο σε ένα χώροπου η θερµοκρασία είναι µικρτερη απ 40°C καιµακριά απ την πρσβαση των παιδιών.
63DS14DAL50212345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353642373839404139444546474339484950501503ITEMPART NAME Q’TYNO.1 SPECIAL SCREW
64English NederlandsGUARANTEE CERTIFICATE1 Model No.2 Serial No.3 Date of Purchase4 Customer Name and Address5 Dealer Name and Address(Please stamp de
6512345✄
66
67
17181511121416139 1019 20212683EnglishOnly for EU countriesDo not dispose of electric tools together withhousehold waste material!In observance of Eur
English6GENERAL SAFETY RULESWARNING!Read all instructionsFailure to follow all instructions listed below may result inelectric shock, fire and/or seri
32186745Variable speedDS 14DALCordless Driver DrillAkku-bohrschrauberPerceuse-visseuse à batterieTrapano-avvitatore a batteriaSnoerloze boor-schroefma
English7PRECAUTIONS FOR CORDLESS DRIVER DRILL1. Always charge the battery at a temperature of 0 –50°C. A temperature of less than 0°C will result inov
English8STANDARD ACCESSORIESStandard accessories are subject to change withoutnotice.OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately)1. Battery (EBM1430R)Option
Comentários a estes Manuais